| | page 663 | | | 1: | красота lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.nom
translation: [Title] Beauty of Women
Written in line with the end of previous chapter, separated by a comma and a different ink.
жен͛ска lemma: ženska form: f.sg.nom
| 2: | И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: After this, may you understand:
[♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: -
Picture: Floral elements on an initial
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
товà lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
разꙋме́ете lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.prs
когѝ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When Abraham came to the land of Gerar, they saw his wife Sarah.
прїиде, lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor
| 3: | ҆áвраӑмь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
герари́скꙋю lemma: gerariiski 'of Gerar' form: f.sg.acc.lf (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вїдо_ха+ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 4: | стопáницꙋ lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc (dep)
сарꙋ lemma: Sara 'Sarah' form: f.sg.acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she was very beautiful in appearance.
ѡна lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf
| 5: | ҆ꙗ́ко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
хꙋбава lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
҆ѡбрáзь lemma: obraz 'picture' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they asked him:
попитá_ха+ lemma: popitam 'ask' form: 3pl.aor/impf
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 6: | ҆áвраме lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
translation: ʺO Abraham, what is that woman to you?ʺ
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
ти+ lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
таꙗ lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
жѐна lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
҆á lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And he said to them:
| 7: | ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
ймь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
сестра+ lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
translation: ʺShe is my sister.ʺ
мї+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And as he said ʺShe is my sisterʺ, King Abimelech understood.
като lemma: kato 'as' form: conjunction
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
| 8: | сестра+ lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
ми+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
тогива lemma: togiva 'then' form: relative
разбра lemma: razbera 'understand' form: 2/3sg.aor
҆áвимелехь. lemma: Avimelex 'Abimelech' form: m.sg.nom
| 9: | Цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sent his servants.
запрати lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor
слꙋги lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
сво́й lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.lf
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took Sarah, (his) wife, from him.
ꙋзе+ lemma: uzema 'take' form: 2/3sg.aor
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
сáрꙋ lemma: Sara 'Sarah' form: f.sg.acc (dep)
| 10: | стопáницꙋ, lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc (dep)
тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, two sorrows came to Abraham.
прїидохꙋ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf
҆áвраамꙋ; lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
| 11: | две lemma: dva 'two' form: text numeral alt.analysis: f.dl.nom/acc
скрьби lemma: skrъb 'sorrow' form: f.pl.nom/acc
҆едно lemma: edin 'one' form: n.sg.nom/acc
translation: First,
дости́же lemma: dostigna 'reach' form: 2/3sg.aor
translation: he reached a foreign land.
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
чꙋждꙋ lemma: čužd 'foreign' form: f.sg.acc (dep)
зе-Млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 12: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And second,
дрꙋго lemma: drug 'other' form: n.sg.nom/acc
ꙋзеха+ lemma: uzema 'take' form: 3pl.aor/impf
translation: they took his wife.
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
стопáницꙋ ̉ lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc (dep)
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And soon, the merciful God sent His angel.
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 13: | мл͒тиви lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom.lf
скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
запрати lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor
҆áг҃гела lemma: angel 'angel' form: m.sg.gen/acc (dep)
своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he appeared to King Abimelech in dream.
҆ꙗ́ви+ lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor
се lemma: se 'self' form: refl.acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
снь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom
҆áвимеле́хꙋ lemma: Avimelex 'Abimelech' form: m.sg.dat
цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to him:
рече+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | Ѡна҆ꙗ́ lemma: onja 'that' form: f.sg.nom
translation: ʺThat woman, which you have taken from that foreigner,ʺ
жена lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
сї+ lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ꙋзель lemma: uzema 'take' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ѡного́ва lemma: onova 'that' form: m.sg.gen/acc
| 16: | чꙋждин͛ца lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.sg.gen/acc (dep)
чл҃века lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc (dep)
скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
translation: ʺmay you return her to him soon!ʺ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
мꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
пратиш lemma: pratja 'send' form: 2sg.prs
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king thought.
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
помисли lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to the angel:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆áг҃гелꙋ lemma: angel 'angel' form: m.sg.dat
҆ѡнꙗ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
translation: ʺThat foreigner said:ʺ
чꙋ_ждинець lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.sg.nom
|
|
|
| | page 664 | | - | 1: | рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
сестра+ lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
translation: ʺThat woman is my sister.ʺ
мї+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
таꙗ lemma: toja 'that' form: n.pl.nom
жена, lemma: žena 'woman' form: f.sg.nom
| 2: | та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺThus I took her from him.ʺ
затова lemma: zatova 'thus' form: conjunction
мꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
҆ꙗ́ lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
ꙋзе́хь lemma: uzema 'take' form: 1sg.aor
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺBut I did not stretch my hand on her in any way.ʺ
҆ꙗ́ lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
ника_кво lemma: nikakvo 'nothing' form: negative
| 3: | не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прꙋжихь lemma: pruža 'stretch' form: 1sg.aor
рꙋкꙋ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
мою lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.lf (dep)
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ню̀ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd forgive me, o angel of God!ʺ
про_сти́+ lemma: prost 'simple' form: m.pl.nom
ме lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 4: | ҆áн҃геле lemma: angel 'angel' form: m.sg.voc
бж҃їй lemma: božii 'God's' form: m.sg.nom.lf
защо lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺFor I did not do (what is) good.ʺ
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сотворих lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1sg.aor
| 5: | добро lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc
та+ lemma: ta 'and, thus' form: conjunction
translation: ʺAs (?) I took her.ʺ
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
ꙋзехь lemma: uzema 'take' form: 1sg.aor
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Lord himself appeared to the king in a dream.
самь lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
гд͒ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
҆ꙗ́ви+ lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor
се, lemma: se 'self' form: refl.acc
| 6: | Цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
снь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And He said:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
разбери́+ lemma: razbera 'understand' form: 2sg.imp
translation: ʺTake care (?), o king, so that you don't make that man sad.ʺ
се lemma: se 'self' form: refl.acc
цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 7: | ѡскрьбишь lemma: oskъrbja 'make sad' form: 2sg.prs
҆о́ногова lemma: onova 'that' form: m.sg.gen/acc
чл҃века lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc (dep)
защо lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺBecause who makes that strange man sad, will make Me sad.ʺ
ко́й lemma: koi 'who' form: nom
| 8: | ҆ѡскрьби lemma: oskъrbja 'make sad' form: 3sg.prs
тогова lemma: tova 'that' form: m.sg.gen/acc
стрáнаго lemma: stranen 'strange' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
чл҃века lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc (dep)
ме_не lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
| 9: | ҆ѡскрьбꙋеть lemma: oskъrbuvam 'make sad' form: 3sg.prs
защо+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺBecause that man is a prophet,ʺ
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
то҆ꙗ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
чл҃векь, lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
| 10: | пророкь lemma: prorok 'prophet' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd he prays to me every day for all people,ʺ
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
васаки lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.lf
де́нь lemma: den 'day' form: m.sg.nom
моли́т͛+ lemma: molja 'pray' form: 3sg.prs
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ме_не lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
| 11: | за lemma: za 'for, about' form: preposition
васѝ lemma: vse 'all' form: m.pl.nom
людїе lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand for you (too), o king, so that you are alive for many years.ʺ
за lemma: za 'for, about' form: preposition
тебе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 12: | си lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs
жи́вь lemma: živ 'alive' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
мно́га lemma: mnog 'numerous' form: n.pl.nom/acc
ле́та lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
҆áко+ lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf you won't give him the woman (back), you will soon die, (and) all your relatives too.ʺ
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 13: | дадешь lemma: dam 'give' form: 2sg.prs
женꙋ́+ lemma: žena 'woman' form: f.sg.acc (dep)
тꙋ lemma: tъ 'the' form: f.sg.acc
скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
хо́щешь lemma: xotěti 'want' form: 2sg.prs
ꙋмре́_ти lemma: umra 'die' form: infinitive
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сви+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
тво́й lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.lf
сродници lemma: sъrodnik form: m.pl.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: ʺBut may you give him (his) wife!ʺ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | даде́шь lemma: dam 'give' form: 2sg.prs
стопаницꙋ lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc (dep)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd honor him!ʺ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
почетешь lemma: početa 'honor, celebrate' form: 2sg.prs
| 16: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd give him presents!ʺ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
дарꙋвашь lemma: daruvam 'give a present' form: 2sg.prs
коги+ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When the king woke up from the dream, he became very afraid from the dream, which he had seen.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
разбꙋди lemma: razbudja 'wake up' form: 2/3sg.aor
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
| 17: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
сьнь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom
ꙋплаши+ lemma: uplaša 'scare' form: 2/3sg.aor
се lemma: se 'self' form: refl.acc
зле lemma: zle 'badly' form: adverb
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
сьнь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.nom
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf
| 18: | видель lemma: vidja 'see' form: l-ptcp
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, soon, he sent servants.
скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
запрати lemma: zapratja 'send' form: 2/3sg.aor
слꙋги lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they brought Abraham in front of the king.
до_ведохꙋ lemma: doveda 'lead in' form: 2/3sg.aor
| 19: | ҆áврама lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc (dep)
предь lemma: pred 'in front' form: preposition
цр҃а lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king said to him:
рече+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
|
|
|
| | page 665 | | | 1: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
защо lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: ʺWhy did you do so, o man of God?ʺ
такои lemma: taka 'thus' form: relative
сь_твори lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor
чл҃вече lemma: človek 'human' form: m.sg.voc
бї҃и lemma: božii 'God's' form: m.sg.nom.lf
| 2: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺYou have thus brought wrath of God on me.ʺ
привель lemma: priveda 'lead in' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom
еси lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ме́не lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
срьд͛бꙋ lemma: srъdba 'anger' form: f.sg.acc
бж҃ию; lemma: božii 'God's' form: f.sg.acc.lf (dep)
| 3: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I had not done you any harm!ʺ
нищо lemma: ništo 'nothing' form: negative
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
бех͛+ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
со_греши́ль lemma: sъgreša 'sin' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom
тогива lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, Abraham said:
҆á_врамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
| 4: | ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
translation: ʺO king, I was in a strange land.ʺ
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
чꙋждꙋ lemma: čužd 'foreign' form: f.sg.acc (dep)
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
бех lemma: sъm 'be' form: 1sg.impf
| 5: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I feared death.ʺ
ꙋбоꙗх͛+ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.aor
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
са_мрьть lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom
затова lemma: zatova 'thus' form: conjunction
translation: ʺThat is why I said:ʺ
рекохь lemma: reka 'say' form: 1sg.aor
| 6: | Сестра+ lemma: sestra 'sister' form: f.sg.nom
translation: ʺShe is my sister.ʺ
мї+ lemma: az 'I' form: 1sg.dat
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
тогива+ lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then, the king became merciful, because of the words of Abraham,
се lemma: se 'self' form: refl.acc
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
ꙋмилостиви; lemma: umilostivja 'have mercy' form: 2/3sg.aor
| 7: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
дꙋми+ lemma: duma 'word' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
҆áврамови lemma: Avraamov 'Abraham's' form: f.pl.nom/acc
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: as well as his peacefulness and merciful stare of Abraham.
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
негово lemma: negov 'his' form: n.sg.nom/acc
смиренїе lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
мл͒тивь lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom
погледь lemma: pogled 'view, stare' form: m.sg.nom
҆áврáмовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave him 1000 gold coins.
даде lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
| 9: | мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
·҂а· lemma: 1000 form: alphabetic number
жльти́ци lemma: žъltica 'golden coin' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave to him 1000 sheep.
даде+ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
҆ѡв͛ци lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
| 10: | ·҂а· lemma: 1000 form: alphabetic number
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him from all kinds of goods.
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
свекаква lemma: svekakъv 'any' form: f.sg.nom
стока+ lemma: stoka 'goods' form: f.sg.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
дáде lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him (male and female) servants.
да-де+ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 11: | ро́бие lemma: rob 'servant, slave' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
робин͛ки lemma: robinka 'female servant, slave' form: f.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him Sarah, his wife.
даде+ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
сàрꙋ lemma: Sara 'Sarah' form: f.sg.acc (dep)
| 12: | неговꙋ lemma: negov 'his' form: f.sg.acc (dep)
стопáницꙋ lemma: stopanica 'wife' form: f.sg.acc (dep)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the king gave many (other) things as gifts to Abraham.
млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
нещо lemma: nešto 'something' form: interrogative
да_рꙋва lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor
| 13: | цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
҆áврамꙋ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to him:
рече+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
любимїче lemma: ljubimec 'beloved one' form: m.sg.voc
translation: ʺO Abraham, my beloved, whichever place you like, stay there to be happy!ʺ
| 14: | ҆áвраме lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
кое́+ lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.lf
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
ме́сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
харекше lemma: xaresvam 'like' form: 2/3sg.impf
тáмо lemma: tam 'there' form: adverb
| 15: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
седи́шь lemma: sedja 'sit' form: 2sg.prs
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
весе́лишь lemma: veselja 'rejoice' form: 2sg.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd may I give you great power, so that no one becomes hostile against you.ʺ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
дадем lemma: dam 'give' form: 1sg.prs
| 16: | голема lemma: golěm 'big' form: f.sg.nom
волꙗ lemma: volja 'will' form: f.sg.nom
нико́й lemma: nikoi 'nobody, none' form: nom
тебе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
҆ѡзло_бить lemma: ozlobja 'become hostile' form: 3sg.prs
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, because of Abraham, God gave many years (of life) to King Abimelech.
за_ради lemma: zaradi 'for' form: preposition
҆áврама lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc (dep)
дарꙋва lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
| 18: | млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
лета lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
цр҃ꙋ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc
авимеле́хꙋ lemma: Avimelex 'Abimelech' form: m.sg.dat
такои, lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus God wanted.
| 19: | восхотѐ lemma: vъsxotěti 'want' form: 2/3sg.aor
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus He had done.
тако́й lemma: taka 'thus' form: relative
сотвори lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor
видите lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs
translation: Do you see, o Christians, how soon God helps those, who set their hopes on the merciful God?
|
|
|
| | page 666 | | - | 1: | ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
хр͒тиани lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
които+ lemma: koito 'who' form: nom
се lemma: se 'self' form: refl.acc
надеють lemma: nadeja 'hope' form: 3pl.prs
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ми́_лостиваго lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
| 2: | бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc (dep)
какво lemma: kakvo 'what' form: interrogative
ймь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
| 3: | помогнеть lemma: pomogna 'help' form: 2sg.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God easily makes rich the man, who walks by the Law of God.
лесно lemma: lesno 'easily' form: adverb
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
҆ѡ_богатва lemma: obogatjavam 'make rich' form: 3sg.prs
чло_века lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc (dep)
| 4: | ко́й lemma: koi 'who' form: nom
хо́ди lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
законь lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom
бж҃їй lemma: božii 'God's' form: m.sg.nom.lf
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Lord Himself said:
самь lemma: sam 'alone' form: m.sg.nom
| 5: | гд͒ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆áвраме lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
translation: ʺO Abraham, leave your (home)land and your parents!ʺ
҆излезни lemma: izlězna 'go out' form: 2sg.imp
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
зе́млю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
твою lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.lf (dep)
| 6: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
родителе lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom
тво́й lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.lf
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I will be with you.ʺ
ꙗ lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
хощемь lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
бꙋ_демь lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs
| 7: | сáсь lemma: s 'with' form: preposition
тебѐ lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd I will direct you, where you will live until old age.ʺ
хощем͛+ lemma: xotěti 'want' form: 1pl.prs
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
настави́ти lemma: nastavja 'set up' form: infinitive
| 8: | где lemma: gde 'where' form: interrogative
хо́чешь lemma: xoču 'will' form: 2sg.prs
до+ lemma: do 'until' form: preposition
старости lemma: starost 'old age' form: f.sg.gen
живе́ти lemma: živeja 'live' form: infinitive
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God gave him unspeakable goods into (his) hands.
да_де+ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 9: | бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
изре́чено lemma: izreka 'say' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass
добро lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
рꙋке lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he sat.
се_де lemma: sedja 'sit' form: 2/3sg.aor
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he was happy, until he became old.
весели́+ lemma: veselja 'rejoice' form: 2sg.imp
се lemma: se 'self' form: refl.acc
догде lemma: dogde 'until' form: interrogative
҆остаре lemma: ostareja 'become old' form: 2/3sg.aor
҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when he became old, Abraham thought about wedding his son Isaac.
коги lemma: koga 'when' form: interrogative
҆ѡ_старе lemma: ostareja 'become old' form: 2/3sg.aor
◄ lemma: ◄ form: -
| 11: | ҆áврамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
поми́сли lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
҆ѡже́ни lemma: oženja 'marry' form: 2/3sg.aor
си́на lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc (dep)
| 12: | своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
҆иїсака lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he wanted to take a bride of the Canaanite kin for his son.
In biblical narrative, Abraham - born Chaldean - does not want a Canaanite bride for Isaac: i zaklenu tę gs-demъ b-gomъ n-bse i b-gomъ zemli, da ne poimeši synu moemu isaaku ženy ot dšterei xananeiskixъ (Gen 24:3).
сакаше lemma: sakam 'want, search' form: 2/3sg.impf
да lemma: da 'to' form: conjunction
ꙋзме lemma: uzema 'take' form: 3sg.prs
синꙋ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
| 13: | своемꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.lf
невестꙋ lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc (dep)
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ро́да lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
| 14: | ханан҅еиска lemma: xanaanski 'of Canaan' form: m.sg.gen/acc (dep)
[҆исакь lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
translation: [Picture Text] Isaac, son of Abraham
синь; lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
҆áвраа_мовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: -
Picture: Isaac holding a flower
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he summoned one of his loyal servants.
призо_ва lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor
| 15: | ҆едно́го lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
ве҆рнагѡ lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
| 16: | слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom alt.analysis: m.sg.gen/acc (dep)
своѐго lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
защо lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because Abraham had 318 servants.
а_врамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
| 17: | ҆имаше lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf
·тиı· lemma: 318 form: alphabetic number
| 18: | ро́бие lemma: rob 'servant, slave' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to that loyal servant,
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
томꙋва lemma: tova 'that' form: m.sg.dat
ве҆рно_мꙋ lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.dat.lf
| 19: | слꙋгꙋ lemma: sluga 'servant' form: f.sg.acc (dep) alt.analysis: m.sg.dat
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to go to (Meso)potamia, to the fatherland of Abraham,
йдеть lemma: ida 'go' form: 3sg.prs
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
пота_ми́ю lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia' form: f.sg.acc (dep)
|
|
|
| | page 667 | | | 1: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
бащинꙋ lemma: baštin 'father's' form: f.sg.acc (dep)
дрьжáвꙋ lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.acc
҆áврамовꙋ; lemma: Avraamov 'Abraham's' form: f.sg.acc (dep)
| 2: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to choose a bride for Isaac.
҆избере lemma: izbera 'choose' form: 3sg.prs
невестꙋ lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc (dep)
за lemma: za 'for, about' form: preposition
҆иїсака lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc (dep)
види_те+ lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs
translation: Do you see?
Chrysostom: Vidišь, kakaja zapovědь daet+sja patriarxomъ slugě? Podumai o tomъ, kakъ vъ drevnosti starali+sь iskatь ne obilija denegъ, ne bolьšogo bogatstva, ne množestva rabovъ i desjatinъ zemli, ne vněšnei krasoty i blagoobrazija, a iskali krasoty duševnoi i blagorodstva nravovъ.
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 3: | ва lemma: v 'in' form: preposition
translation: In old times, they did not want pride/noble origin (from) a man, nor nice clothes.
старо lemma: star 'old' form: n.sg.nom/acc
вре́ме lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
сакахꙋ lemma: sakam 'want, search' form: 3pl.aor/impf
мло_го lemma: mnogo 'much' form: adverb
| 4: | бол҆ꙗ́рство lemma: boljarstvo 'pride, noble origin' form: n.sg.nom/acc
чл҃векꙋ lemma: človek 'human' form: m.sg.dat
нити lemma: niti 'neither' form: conjunction
хꙋбава lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.nom
| 5: | премена lemma: preměna 'clothes' form: f.sg.nom
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But they wanted him to have beauty of the soul,
сакахꙋ lemma: sakam 'want, search' form: 3pl.aor/impf
дш҃евна lemma: duševen 'of soul' form: f.sg.nom
хꙋбость lemma: xubost 'beauty' form: f.sg.nom
| 6: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ймать lemma: imam 'have' form: 3sg.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to be from a good family,
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
добра lemma: dobъr 'good' form: f.sg.nom
ро́да lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
да lemma: da 'to' form: conjunction
бꙋде lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to be taught from smallest (childhood) to Law of God.
| 7: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
мьнечко lemma: mьnečki 'very small' form: n.sg.nom/acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
ꙋчено lemma: uča 'learn' form: ptcp.aor.pass alt.analysis: n.sg.nom/acc
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
законь lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom
бж҃їй lemma: božii 'God's' form: m.sg.nom.lf
| 8: | ҆И+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Abraham gave three camels to the loyal servant.
даде lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor
҆áврамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
вер͛наго lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
слꙋга, lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom alt.analysis: m.sg.gen/acc (dep)
| 9: | три lemma: tri 'three' form: text numeral
ками́ли, lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he loaded some presents on the camels.
натовари lemma: natovarja 'put a burden' form: 2/3sg.aor
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
камили lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
| 10: | те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
неколи́ко lemma: několko 'some' form: indefinite
дáри lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave him two servants.
даде+ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
два lemma: dva 'two' form: text numeral alt.analysis: m.dl.nom/acc
ра_ба lemma: rab 'servant, slave' form: m.dl.nom/acc
| 11: | па+ lemma: pa 'and then' form: conjunction
translation: And when the loyal servant went, he said:
когѝ lemma: koga 'when' form: interrogative
пойде lemma: poida 'go, leave' form: 2/3sg.aor
вер͛нїѡ lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.def
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
ѡнь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
| 12: | ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
гд͒ине lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.voc
translation: ʺO lord Abraham, where can I find a bride, which would be pleasing to you?ʺ
҆áвраме lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.voc
гдѐ lemma: gde 'where' form: interrogative
могꙋ lemma: moga 'can' form: 1sg.prs
҆áзь lemma: az 'I' form: 1sg.nom
҆и_збрати lemma: izbera 'choose' form: infinitive
| 13: | неве́стꙋ lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc (dep)
коꙗ+ lemma: koi 'who' form: f.sg.nom
ще lemma: šta 'want' form: 3sg.prs
тебе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
би́ти lemma: byti 'be' form: infinitive
ꙋ_го́дна lemma: ugoden 'pleasing, acceptable' form: f.sg.nom
| 14: | тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Abraham then said:
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆áврамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
translation: ʺYou (just) go!ʺ
҆оти_ди lemma: otida 'leave, go away' form: 2sg.imp
| 15: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd God will chose.ʺ
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
хо́щеть lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs
҆избрáти lemma: izbera 'choose' form: infinitive
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant went to the city of Nahor, where the brother of Abraham was (living).
ѡтиде lemma: otida 'leave, go away' form: 2/3sg.aor
| 16: | слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
ва lemma: v 'in' form: preposition
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom
нахо́рь lemma: Naxor 'Nahor' form: m.sg.nom
Elisabethan Bible (Gen 24:10) - vo gradъ naxorovъ
гдето lemma: gdeto 'where' form: relative
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf
| 17: | брáть lemma: brat 'brother' form: m.sg.nom
҆áврамовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant stopped with his camels at the edge of the city next to a well.
станꙋ lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
сась, lemma: s 'with' form: preposition
| 18: | камили+ lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
крáй lemma: krai 'end' form: m.sg.nom
градь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom
при lemma: pri 'by' form: preposition
҆единь; lemma: edin 'one' form: m.sg.nom
| 19: | кледенець lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he prayed to God.
молеше+ lemma: molja 'pray' form: 2/3sg.impf
се lemma: se 'self' form: refl.acc
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And thus he spoke:
такой, lemma: taka 'thus' form: relative
|
|
|
| | page 668 | | - | 1: | дꙋмаше lemma: dumam 'speak' form: 2/3sg.impf
бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: ʺO God of Abraham, fulfill the prayers of Isaac and Abraham, my master!ʺ
҆áврамовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
҆и́саково lemma: Isaakov 'Isaac's' form: n.sg.nom/acc
моле_нїе lemma: molenie 'praying' form: n.sg.nom/acc
| 2: | ҆испльни lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
аврамꙋ lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.dat
гд͒инꙋ lemma: gospodin 'lord' form: m.sg.dat
моемꙋ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.lf
| 3: | такой+ lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus prayed the servant of Abraham to God.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
помоли lemma: pomolja 'pray' form: 2/3sg.aor
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
҆áвраамов lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
| 4: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the maiden Rebecca came to the well to draw water.
дойде lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor
девица lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
ревека lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
кладенець; lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom
| 5: | да lemma: da 'to' form: conjunction
чрьпе́ть lemma: čerpja 'pour, draw' form: 3sg.prs
во́дꙋ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And that servant of Abraham wanted to test the maiden,
ѡнꙗ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
҆áврамов lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
| 6: | сакаше lemma: sakam 'want, search' form: 2/3sg.impf
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
йспита lemma: izpitam 'try' form: 3sg.prs
девицꙋ lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc (dep)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to see, whether she has a peaceful heart and humbleness,
ви́ди lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs
дали, lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
| 7: | ҆има lemma: imam 'have' form: 3sg.prs
смирено lemma: smirja 'attain peace' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass
срдце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
покоренїе lemma: pokorenie 'humbleness' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and whether she is merciful to strangers.
чꙋжди-н͛ци lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.pl.nom
| 8: | дали lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
милꙋва lemma: miluvam 'love, be merciful' form: 3sg.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the servant said to her:
ре́че+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
дай lemma: dam 'give' form: 2sg.imp
translation: ʺO maiden, give us water, so that we drink a bit!ʺ
| 9: | ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
девице lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
водꙋ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
сѐ lemma: se 'self' form: refl.acc
напиѐмь lemma: napija 'drink' form: 1pl.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And soon she gave him water.
҆ѡ_на lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
| 10: | скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
даде+ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
водꙋ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he drank.
напи+ lemma: napija 'drink' form: 2/3sg.aor
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And, again, he said to her:
пá_ки lemma: pak 'again' form: adverb
| 11: | рече+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
девице lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
translation: ʺO maiden, fill the trough, so that the camels can drink too!ʺ
на_пльни lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor
корито, lemma: korito 'trough' form: n.sg.nom/acc
| 12: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
пиють lemma: pija 'drink' form: 3pl.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
камили+ lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And again, she quickly filled the trough.
паки lemma: pak 'again' form: adverb
скоро lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb
на_пльни lemma: napъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor
| 13: | корито lemma: korito 'trough' form: n.sg.nom/acc
напои lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.imp
translation: And she gave drink to the camels too.
й+ lemma: i 'and' form: conjunction
камили+ lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
то_гива+ lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the Abraham's men were amazed, how prudent is the maiden Rebecca.
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 14: | почꙋдихꙋ lemma: počudja 'wonder' form: 3pl.aor/impf
҆áврамови+ lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
| 15: | колико+ lemma: kolko 'how much' form: interrogative
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
разꙋмна lemma: razumen 'wise' form: f.sg.nom
била lemma: sъm 'be' form: l-ptcp
девица lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
реве_ка lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
| 16: | коги lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: As they saw, that she is a well-minded maiden, they began to ask her:
ви́дохꙋ lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor/impf
че+ lemma: če 'that' form: conjunction
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
добро_ꙋмна lemma: dobroumen 'soothing, clever' form: f.sg.nom
де_вица lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
| 17: | ҆они lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
почехꙋ lemma: počna 'begin' form: 3pl.aor/impf
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
питꙋвать lemma: pituvam 'ask' form: 3pl.prs
҆и_маш+ lemma: imam 'have' form: 2sg.prs
translation: ʺO maiden, do you have a father?ʺ
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 18: | ҆оц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc (dep)
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
девице lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
҆онà lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
translation: She said:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆имам lemma: imam 'have' form: 1sg.prs
translation: ʺI have both a father and a mother.ʺ
| 19: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
оц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
майкꙋ lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc (dep)
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: (And they said:) ʺDo you have place for us and the camels?ʺ
имате+ lemma: imam 'have' form: 2pl.prs
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
место lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
на͒ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
|
|
|
| | page 669 | | | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за lemma: za 'for, about' form: preposition
камили+ lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
ѡна lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
translation: She answered happily:
весело lemma: veselo 'happily' form: adverb
продꙋмà, lemma: produmam 'start to speak' form: 2/3sg.aor
| 2: | ҆имамо lemma: imam 'have' form: 1pl.prs
translation: ʺWe have place for both you and the camels.ʺ
место lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за lemma: za 'for, about' form: preposition
вась lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за lemma: za 'for, about' form: preposition
камили+ lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
т lemma: tъ 'the' form: Pd
Written above the line.
| 3: | и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Then they recognized (?) her, that she will be the bride of Isaac, son of Abraham.
по+ lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
ю͒ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
познахꙋ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.aor/impf
че+ lemma: če 'that' form: conjunction
хоче lemma: xoču 'will' form: 3sg.prs
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
бꙋде; lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs
| 4: | невеста lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.nom
҆исаакꙋ lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.dat
синꙋ lemma: sin 'son' form: m.sg.dat
҆аврамовꙋ lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.dat.lf
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And again, the servant of Abraham asked her:
па_ки lemma: pak 'again' form: adverb
| 5: | пита+ lemma: pitam 'ask' form: 2/3sg.aor
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
҆áврамовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
какво+ lemma: kakvo 'what' form: interrogative
translation: ʺWhat is the name of your father, o maiden?ʺ
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
| 6: | ҆име lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
оц҃ꙋ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
твоемꙋ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.lf
девице lemma: devica 'maiden' form: f.sg.voc
҆о́на lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
translation: She said:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆о_ц҃ꙋ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
translation: ʺMy father's name is Bethuel, (son) of Milcah.ʺ
| 7: | моемꙋ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.lf
҆име lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
е͒ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
татꙋиль lemma: Vatuil 'Bethuel' form: m.sg.nom
мел͛хеѡвь lemma: Melxiev 'of Milcah' form: m.sg.nom
| 8: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And again the servant of Abraham asked her:
паки lemma: pak 'again' form: adverb
пита+ lemma: pitam 'ask' form: 2/3sg.aor
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
҆áврамовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: ʺAnd do you have fodder for the camels?ʺ
има_те+ lemma: imam 'have' form: 2pl.prs
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
| 9: | хрáна lemma: xrana 'food' form: f.sg.nom
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
кáмили+ lemma: kamila 'camel' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And she said:
ѡна lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
| 10: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺWe have fodder,ʺ
храна lemma: xrana 'food' form: f.sg.nom
҆имамо lemma: imam 'have' form: 1pl.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺand we have a lot of space.ʺ
место lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
широко lemma: širok 'broad' form: n.sg.nom/acc
҆и-мамо lemma: imam 'have' form: 1pl.prs
| 11: | токо lemma: toko 'only' form: adverb
translation: ʺYou just come to our house!ʺ
вие lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.nom
до́йдете lemma: doida 'come' form: 2sg.prs
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
домь, lemma: dom 'house' form: m.sg.nom
| 12: | нашь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
видите+ lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs
translation: Do you see, what teaching had the maiden Rebecca from (her) father and mother?
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
каква lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
наꙋка lemma: nauka 'teaching' form: f.sg.nom
҆има_ше lemma: imam 'have' form: 2/3sg.impf
| 13: | ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
бащꙋ lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
майкꙋ lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc (dep)
деви́ца lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
ревека lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
| 14: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: May you know, how beautiful the maiden Rebecca was!
знаете lemma: znaja 'know' form: 2pl.prs
каквà lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
беше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf
хꙋбава lemma: xubav 'beautiful' form: f.sg.nom
девица lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
| 15: | реве́ка lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
Ви́дите+ lemma: vidja 'see' form: 2pl.prs
translation: Do you see, with what kind of silver and gold her parents had adorned her?
ли+ lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
с+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
какво lemma: kakvo 'what' form: interrogative
сребро̀ lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
зла-то lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
| 16: | бе́ха+ lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
премени́ли lemma: premenja 'change clothes' form: l-ptcp alt.analysis: m.pl.nom
нойни lemma: nein 'her' form: pl
роди́теле lemma: roditel 'parent' form: m.pl.nom
| 17: | коги lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When maiden Rebecca came home from the well, she left the water in the house.
до́йде lemma: doida 'come' form: 2/3sg.aor
девица lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
реве́ка lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
кладе_нець lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom
| 18: | ҆ѡстави lemma: ostavjam 'leave, stay' form: 2sg.imp
водꙋ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
хи́жꙋ lemma: xiža 'house, cottage' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those strangers came.
до́йдо_хꙋ lemma: doida 'come' form: 3pl.aor/impf
| 19: | ҆о́нїꙗ lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
чꙋждин͛ци lemma: čuždenec 'foreigner' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they stood in front of the doors of the house.
станáхꙋ lemma: stana 'become, stand up' form: 3pl.aor/impf
предъ lemma: pred 'in front' form: preposition
|
|
|
| | page 670 | | - | 1: | врáта lemma: vrata 'door' form: n.pl.nom/acc
домꙋ lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen
҆излезе lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor
translation: Rebecca went out.
ревека lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she bowed in front of them.
покло-ни+ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2/3sg.aor
се lemma: se 'self' form: refl.acc
| 2: | предь lemma: pred 'in front' form: preposition
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said to them:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
господї_не lemma: gospodin 'lord' form: m.pl.nom
translation: ʺGentlemen, why do you stand here?ʺ
| 3: | що lemma: što 'what' form: interrogative
стойте lemma: stoja 'stand' form: 2pl.prs
тꙋка lemma: tuka 'here' form: adverb
то҆ꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
translation: ʺThis house is yours.ʺ
домь lemma: dom 'house' form: m.sg.nom
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
| 4: | вашь lemma: vaš 'your' form: m.sg.nom
коги lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When those men entered the house, Rebecca brought water.
ꙋлезохꙋ lemma: ulěza 'enter' form: 3pl.aor/impf
҆о́ниꙗ lemma: onja 'that' form: m.pl.nom
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
| 5: | до́мь lemma: dom 'house' form: m.sg.nom
реве́ка lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
прине́се lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor
водꙋ lemma: voda 'water' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she washed their feet.
ѡми lemma: omija 'wash' form: 2/3sg.aor
им lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 6: | нозе́+ lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she leaned closer.
приникнꙋ lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she kissed their feet.
целова lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor
имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
нозе lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
| 7: | те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she brought a table.
принесе lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor
трьпеза lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the Abraham's servant said to her father:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
слꙋга+ lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
та lemma: tъ 'the' form: f.sg.nom
| 8: | ҆аврамовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
но́инаго lemma: nein 'her' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
оц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc (dep)
чл҃вече, lemma: človek 'human' form: m.sg.voc
translation: ʺO man of God, we have something to tell you.ʺ
| 9: | бж҃їй lemma: božii 'God's' form: m.sg.nom.lf
҆имамо lemma: imam 'have' form: 1pl.prs
нещо lemma: nešto 'something' form: interrogative
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
речемо lemma: reka 'say' form: 1pl.prs
па lemma: pa 'and then' form: conjunction
translation: ʺPlace the table afterwards!ʺ
| 10: | тоги́ва lemma: togiva 'then' form: relative
сложе́те lemma: složa 'put' form: 2pl.imp
трьпеза lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And her father said:
бащà+ lemma: bašta 'father' form: f.sg.nom
и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
| 11: | рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
translation: ʺWhat are you going to tell me?ʺ
ще́те lemma: šta 'want' form: 2pl.prs
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
ми lemma: az 'I' form: 1sg.dat
рече́те lemma: reka 'say' form: 2pl.prs
҆ѡ_ни+ lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
translation: They said:
ре_кохꙋ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor/impf
| 12: | знаете+ lemma: znaja 'know' form: 2pl.prs
translation: ʺDo you know Abraham?ʺ
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
҆áврáма lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Bethuel said:
ѳатꙋйль lemma: Vatuil 'Bethuel' form: m.sg.nom
| 13: | рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
translation: ʺThere are many people under the sky.ʺ
чл҃веци lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
подь lemma: pod 'under' form: preposition
нб҃са lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc
҆има lemma: imam 'have' form: 3sg.prs
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd we don't know Abraham.ʺ
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
знáемо lemma: znaja 'know' form: 1pl.prs
нїѧ lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
҆áвраама lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc (dep)
ние+ lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
translation: (The servants said:) ʺWe have been sent by him.ʺ
смо lemma: sъm 'be' form: 1pl.prs
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 15: | него lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
допрáтени lemma: dopratja 'send in' form: ptcp.aor.pass alt.analysis: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd he told us to find a bride for his son Isaac.ʺ
рече+ lemma: reka 'say' form: reka
ни lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short)
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
най_демо lemma: naida 'find' form: 1pl.prs
| 16: | невестꙋ lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc (dep)
за lemma: za 'for, about' form: preposition
сина lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc (dep)
своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
исака lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc (dep)
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd we found your child at the well.ʺ
твоѐ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.lf
чедо lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
найдохме lemma: naida 'find' form: 1pl.aor/impf
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
клáденець lemma: kladenec 'well' form: m.sg.nom
| 18: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd she told us words of peace.ʺ
продꙋма lemma: produmam 'start to speak' form: 2/3sg.aor
намь lemma: nie 'we' form: 1pl.dat
мир͛ни lemma: miren 'peaceful' form: f.pl.nom/acc
ре́чи lemma: reč 'word' form: f.pl.nom/acc
а_кѡ lemma: ako 'if' form: conjunction
translation: ʺIf it is the will of God, may she be (...)ʺ
The speech of the servant seems to lack something, it also diverts a lot from the biblical text (Gen 24:49) - ašte oubo sotvorite vy milostь i pravdu kъ gospodinu moemu: ašte že ni, povědite mi: da obraštu+sę ili na desno, ili na lěvo Or the sentence may be taken from the speech of Laban and Bethuel in verse 51 - da budetъ žena synu gospodina tvoego, jakože g-la g-sdь
| 19: | бꙋде lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs
во́лꙗ lemma: volja 'will' form: f.sg.nom
бж҃иа lemma: božii 'God's' form: f.sg.nom
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
бꙋдеть lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs
тогива lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the maiden's father spoke up.
|
|
|
| | page 671 | | | 1: | продꙋма lemma: produmam 'start to speak' form: 2/3sg.aor
҆о́ць lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
деви́ци lemma: devica 'maiden' form: f.sg.dat/loc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And He said:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
ко́й lemma: koi 'who' form: nom
translation: ʺWho would prevent his child from (going to?) such a place?ʺ
хоче lemma: xoču 'will' form: 3sg.prs
| 2: | забранити lemma: zabranja 'prevent' form: infinitive
своѐ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.lf
чедо lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
таково lemma: takъv 'such' form: n.sg.nom/acc
ме_сто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
| 3: | тогива lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then they took out the presents, which they were carrying from Abraham.
҆извадихꙋ lemma: izvadja 'bring out' form: 3pl.aor/impf
҆ѡ_ни́ꙗ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
дарове lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom
| 4: | що+ lemma: što 'what' form: interrogative
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
носехꙋ lemma: nosja 'carry' form: 3pl.aor/impf
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
аврама lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.gen/acc (dep)
и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they gave (the presents) to the maiden.
дадохꙋ lemma: dam 'give' form: 3pl.aor/impf
де_вици lemma: devica 'maiden' form: f.sg.dat/loc
| 5: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they gave presents to the father and the mother of the maiden, and to all the relatives of Rebecca.
дарꙋвахꙋ lemma: daruvam 'give a present' form: 3pl.aor/impf
и lemma: i 'and' form: conjunction
бащꙋ̀ lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc (dep)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
майкꙋ lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc (dep)
де_вицинꙋ lemma: devicin 'of a maiden' form: f.sg.acc (dep)
| 6: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
сви+ lemma: sve 'all' form: m.sg.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
сродници lemma: sъrodnik form: m.pl.nom
ревекини; lemma: Revekin 'of Rebecca' form: pl
| 7: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (thus) they gave the presents.
раздадохꙋ lemma: razdam 'give away' form: 3pl.aor/impf
дáрове+ lemma: dar 'gift' form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
после, lemma: posle 'afterwards' form: adverb
translation: Then they made the table.
сложихꙋ lemma: složa 'put' form: 3pl.aor/impf
| 8: | трьпеза lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
҆ꙗ́дохꙋ lemma: jam 'eat' form: 3pl.aor/impf
translation: They ate and drank as much as they wanted.
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
пѝхꙋ lemma: pija 'drink' form: 3pl.aor/impf
довол͛но lemma: dovolno 'well enough' form: adverb
коги́ lemma: koga 'when' form: interrogative
translation: When the early morning came, Bethuel said to Rebecca:
| 9: | би lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.aor
ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
ютро lemma: utre 'morning' form: n.sg.nom/acc
рáно lemma: rano 'early' form: adverb
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
ѳатꙋи́ль lemma: Vatuil 'Bethuel' form: m.sg.nom
реве_ки lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.gen
| 10: | чедо lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
translation: ʺO my child, go (lit. to go) to your betrothed!ʺ
Gen 24:54 - I prizvaša [bratię eę] revekku i rěša ei: poideši li sъ čelověkomъ simъ; Ona že reče: poidu
мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.lf
пойди lemma: poida 'go, leave' form: 2sg.imp
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
йдешь lemma: ida 'go' form: 2sg.prs
при; lemma: pri 'by' form: preposition
| 11: | своего lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
҆ѡ_брꙋчника lemma: obrǫčnik 'fiancee (male)' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said to her father:
ѡна lemma: ona 'she' form: f.3sg.nom
ре́че lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
баще+ lemma: bašta 'father' form: f.sg.dat/loc
сї lemma: se 'self' form: refl.dat
| 12: | ҆о́че lemma: otec 'father' form: m.sg.voc
translation: ʺO father, if you command, I will not transgress your good word.ʺ
҆áко lemma: ako 'if' form: conjunction
ти lemma: ti 'you' form: 2sg.nom
запове́дашь lemma: zapovědam 'command' form: 2sg.prs
҆ꙗ́ lemma: ja 'I' form: 1sg.nom
не+ lemma: ne 'no, not' form: negation particle
щемь; lemma: šta 'want' form: 1sg.prs
| 13: | погази́ти lemma: pogazja 'stomp' form: infinitive
твою lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.lf (dep)
благꙋ lemma: blag 'good' form: f.sg.acc (dep)
дꙋмꙋ lemma: duma 'word' form: f.sg.acc
тоги́_ва+ lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then the father blessed her.
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 14: | бл҃гословѝ lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor
҆оц҃ь lemma: otec 'father' form: m.sg.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he said to her:
рече+ lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
и lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: ʺMay you be blessed by God, o my only born child!ʺ
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc (dep)
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 15: | бꙋдешь lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor
бл҃гословена lemma: blagoslovja 'bless' form: ptcp.aor.pass
еди́но_родное, lemma: edinoroden 'only born, related by blood' form: n.sg.nom/acc.lf
| 16: | мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.lf
чедо lemma: čedo 'child' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd may worth grows!ʺ
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
се lemma: se 'self' form: refl.acc
ꙋмножи lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs
твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.lf
досто_҆ꙗ́нїе lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: ʺAnd, what is born by yourself, may it be blessed by the merciful God too!ʺ
що+ lemma: što 'what' form: interrogative
се lemma: se 'self' form: refl.acc
поро́ди lemma: porodja 'give birth' form: 3sg.prs
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
те́бе lemma: ti 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѡно lemma: on 'he' form: n.sg.nom
да lemma: da 'to' form: conjunction
| 18: | бꙋде lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs
бл҃гословено lemma: blagoslovja 'bless' form: ptcp.aor.pass alt.analysis: n.sg.nom/acc
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
мл͒тиваго lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
бг҃а; lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc (dep)
| 19: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Rebecca kissed his father's right hand.
целꙋва lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor
ревека lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
десни́цꙋ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc
҆о́ц҃ꙋ lemma: otec 'father' form: m.sg.dat
свое_мꙋ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.lf
|
|
|
| | page 672 | | - | 1: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she mounted a camel.
ꙋкачи+ lemma: ukačja 'mount, load' form: 2/3sg.aor
се lemma: se 'self' form: refl.acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
камилꙋ lemma: kamila 'camel' form: f.sg.acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And her followers lead the maiden Rebecca.
нойни lemma: nein 'her' form: m.pl.nom
по_слꙋ́шници lemma: poslušnik 'apprentice, follower' form: m.pl.nom
| 2: | поведохꙋ lemma: poveda 'lead' form: 3pl.aor/impf
деви́цꙋ lemma: devica 'maiden' form: f.sg.acc (dep)
ре_векꙋ lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.acc (dep)
| 3: | [слꙋга lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
translation: [Picture Text] Servant of Abraham
авра_мовь lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: -
Picture: a servant of Abraham
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they led her (to the Abraham's city?)
заведоха+ lemma: zaveda 'lead, bring' form: 3pl.aor/impf
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And when they came close to the city,
коги lemma: koga 'when' form: interrogative
прїидо_хꙋ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor/impf
| 4: | бли́зо lemma: blizo 'close' form: adverb
при lemma: pri 'by' form: preposition
грáдо lemma: grad 'city' form: m.sg.def
иїсак lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
translation: Isaac waited at the outskirts of the city,
| 5: | чека lemma: čakam 'wait' form: 2/3sg.aor
на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
крáй lemma: krai 'end' form: m.sg.nom
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom
да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: (so that he sees) when his servants come,
до_йдꙋть lemma: doida 'come' form: 3pl.prs
| 6: | слꙋги́+ lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
те+ lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to see, whether they are bringing him a bride.
ви́ди lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs
| 7: | дали́+ lemma: dali 'whether' form: interrogative particle
мꙋ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
водꙋть lemma: vodja 'lead, have' form: 3pl.prs
неве́стꙋ lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc (dep)
| 8: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And the maiden Rebecca saw (him).
девица lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
реве́ка lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
ви́де lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she said:
| 9: | рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
кои lemma: koi 'who' form: nom
translation: ʺWho is that one, who waits at the outskirts of the town?ʺ
е͒ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
това lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
щото lemma: štoto 'which' form: relative
че_ка lemma: čakam 'wait' form: 3sg.prs
| 10: | на+ lemma: na 'on, to, for' form: preposition
крáй lemma: krai 'end' form: m.sg.nom
грáдь lemma: grad 'city' form: m.sg.nom
҆а+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And the servants told her:
слꙋги+ lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
те+ lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
й lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat
казахꙋ lemma: kaža 'tell' form: 3pl.aor/impf
| 11: | това+ lemma: tova 'that' form: n.sg.nom
translation: ʺThat is your betrothed, Isaac.ʺ
е lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs
тво́й lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.lf
҆ѡбрꙋ́чникь lemma: obrǫčnik 'fiancee (male)' form: m.sg.nom
иїсакь lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
тоги́_ва lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then Rebecca dismounted the camel.
| 12: | реве́ка lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
сле́зе lemma: slěza 'descend' form: 2/3sg.aor
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
ками́лꙋ lemma: kamila 'camel' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she went on foot, until she came close to Isaac.
ходѝ lemma: xodja 'walk' form: 3sg.prs
пе_ши lemma: peši 'on foot' form: adverb
| 13: | догдѐ lemma: dogde 'until' form: interrogative
прїиде lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor
бли́зꙋ lemma: blizo 'close' form: adverb
прѝ lemma: pri 'by' form: preposition
иїсака; lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc (dep)
| 14: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she bowed to him to the ground.
по́клони́+ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2/3sg.aor
мꙋ+ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
се lemma: se 'self' form: refl.acc
до́+ lemma: do 'until' form: preposition
землю lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And she kissed his right hand.
целива+ lemma: celuvam 'kiss, greet' form: 2/3sg.aor
мꙋ; lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 15: | деснѝцꙋ lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he took her by hand.
онь lemma: on 'he' form: m.3sg.nom
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
фанꙋ lemma: fana 'catch' form: 2/3sg.aor
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
рꙋкꙋ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought her to the house of his father.
за_веде+ lemma: zaveda 'lead, bring' form: 2/3sg.aor
ю lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
| 16: | ꙋ+ lemma: u 'at' form: preposition
домь lemma: dom 'house' form: m.sg.nom
҆оц҃а lemma: otec 'father' form: m.sg.gen/acc (dep)
сво́его lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
тогива, lemma: togiva 'then' form: relative
translation: Then Abraham went out with joy.
| 17: | ҆излезе lemma: izlěza 'go out' form: 2/3sg.aor
҆áврамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
рáдостень lemma: radosten 'joyful' form: m.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he met them.
посрешнꙋ lemma: posreštna 'meet' form: 2/3sg.aor
| 18: | ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he blessed them.
бл҃гослови́+ lemma: blagoslovja 'bless' form: 2/3sg.aor
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave them a lot of silver and gold as presents.
дарꙋва+ lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
сребро lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
| 19: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
злато lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
довол͛но lemma: dovolno 'well enough' form: adverb
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And on that day, Abraham made a lavish table (feast).
тоꙗ́ lemma: toja 'that' form: m.sg.nom
день lemma: den 'day' form: m.sg.nom
сотво_рѝ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor
|
|
|
| | page 673 | | | 1: | ҆áврамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
҆изоби́лна lemma: izobilen 'rich, lavish' form: f.sg.nom
трьпе́за lemma: trapeza 'table' form: f.sg.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he invited poor women and poor men.
Punčo (or his source) integrates Chrysostom's words into the biblical story: Esli že ty xočešь na brakě pokazatь štedrostь, kotoraja iměla by polьzu, to prizovi liki bědnyxъ. (XII: 590)
при_зова lemma: prizova 'call, invite' form: 2/3sg.aor
| 2: | си́роти lemma: sirota 'poor one' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сиромáси lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he made them his guests.
гости lemma: gostja 'treat as a guest' form: 2/3sg.aor
| 3: | ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave them drinks.
напой+ lemma: napoja 'give drink' form: 2/3sg.aor
ги lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (short)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave them a lot of alms.
млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
ймь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
милѡ_стин҆ꙗ́ lemma: milostinja 'alms' form: f.sg.nom
| 4: | даде lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And Abraham said to the poor women and poor men:
рече lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor
҆á_врамь, lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
| 5: | сиротици+ lemma: sirotica 'poor woman' form: f.pl.nom/acc
те lemma: tъ 'the' form: pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
сиромаси+ lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: pl.nom
҆ѡ+ lemma: o 'oh' form: interjection
translation: ʺO creatures of God, you, too, pray to the merciful God for my son Isaac, and for Rebecca, the bride of Isaac!ʺ
со_здáнїе lemma: sъzdanie 'creation' form: n.sg.nom/acc
| 6: | бж҃їе lemma: božii 'God's' form: n.sg.nom/acc.lf
моле́те+ lemma: molja 'pray' form: 2pl.imp
се lemma: se 'self' form: refl.acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
вие lemma: vie 'you (pl.)' form: 2pl.nom
мл͒тиво_мꙋ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.dat.lf
| 7: | бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
за lemma: za 'for, about' form: preposition
си́на lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/acc (dep)
моего lemma: moi 'my' form: m.sg.gen/acc.lf (dep)
҆иїсака lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
за+ lemma: za 'for, about' form: preposition
ре_векꙋ lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.acc (dep)
| 8: | ҆исаковꙋ lemma: Isaakov 'Isaac's' form: f.sg.acc (dep)
неве́стꙋ lemma: nevesta 'bride' form: f.sg.acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And those poor ones thanked God.
҆ѡ_нѝꙗ lemma: onja 'that' form: m.sg.nom
си_ро́маси lemma: siromax 'poor one' form: m.pl.nom
| 9: | бл҃го_дари́хꙋ lemma: blagodarja 'thank' form: 3pl.aor/impf
бг҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they blessed the young (?) Isaac and Rebecca.
Or 'they blessed the children of Isaac and Rebecca'?
бл҃гслови́хꙋ lemma: blagoslovja 'bless' form: 3pl.aor/impf
| 10: | младен͛ци lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.nom
҆исака lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.gen/acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ревекꙋ lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.acc (dep)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God gave them a lot of silver and gold.
даде lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor
им lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 11: | бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
млого lemma: mnogo 'much' form: adverb
сребро̀ lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
злáто lemma: zlato 'gold' form: n.sg.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And God gave them long days and a life (full of) happ(iness) between them.
дарꙋвà lemma: daruvam 'give a present' form: 2/3sg.aor
| 12: | ҆имь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
днѝ lemma: den 'day' form: m.pl.nom
дльги lemma: dъlъg 'long' form: m.pl.nom
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
живо́ть lemma: život 'life' form: m.sg.nom
бл҃гь lemma: blag 'good' form: m.sg.nom
| 13: | междꙋ lemma: meždu 'between' form: preposition
ни́хь lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they respected the father and the mother worthily of praise.
досто_фал͛но lemma: dostofalno 'worthily of praise' form: adverb
почитахꙋ lemma: počitam 'honor, celebrate' form: 3pl.aor/impf
| 14: | бащꙋ lemma: bašta 'father' form: f.sg.acc (dep)
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
майкꙋ lemma: maika 'mother' form: f.sg.acc (dep)
защо+ lemma: zašto 'for' form: conjunction
translation: Because God had given them great prudence.
ймь lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
бе́ше lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf
даль, lemma: dam 'give' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom
| 15: | бг҃ь lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
разꙋмь, lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom
бл҃гь lemma: blag 'good' form: m.sg.nom
разꙋмех͛те+ lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.aor/impf
translation: Did you understand, o Christians, what kind of betrothal they made,
ли lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
хрѝ_сти҆ꙗ́ни lemma: xristianin 'Christian' form: m.pl.nom
| 16: | како́вь lemma: kakъv 'what kind of' form: m.sg.nom
годешь lemma: godež 'betrothal' form: f.sg.nom
҆ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
сотво_рихꙋ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor/impf
| 17: | ҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and what kind of wedding they finished?
каква lemma: kakъv 'what kind of' form: f.sg.nom
женидба lemma: ženitba 'wedding' form: f.sg.nom
҆ѡни lemma: oni 'they' form: 3pl.nom
ѿ_врь_ши́хꙋ lemma: otvъrša 'complete' form: 3pl.aor/impf
| 18: | ҆á+ lemma: a 'and, but' form: conjunction
translation: And we, in our times, do weddings with flutes, and with devilish drumming, and with demonic songs!
Criticism of songs and dancing is a common topic in BG literature, but it is not mentioned in the Chrysostom's text. It may be based on the following sentence: I podobno tomu, kakъ, togda na brakě pljašutь rasputniki i skomoroxi, posredi ixъ likuetъ diavolъ, takъ, naoborotъ, kogda vxodjatъ bědnye, prixoditъ Xristosъ. (XII, 591)
ниа lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
ꙋ lemma: u 'at' form: preposition
нáши+ lemma: naš 'our' form: m.pl.nom
те lemma: tъ 'the' form: m.pl.nom
вре́мена lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
пра_вимо lemma: pravja 'make' form: 1pl.prs
| 19: | свад͛би lemma: svadba 'wedding' form: f.pl.nom/acc
сáсь lemma: s 'with' form: preposition
свир͛ки lemma: svirka 'flute' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сась; lemma: s 'with' form: preposition
|
|
|
| | page 674 | | - | 1: | тꙋпане lemma: tupane 'drumming' form: n.sg.nom/acc
дꙗволски lemma: diavolski 'devilish' form: pl
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
сась lemma: s 'with' form: preposition
пе́сни lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc
бесовь_ски lemma: běsovski 'demonic' form: pl
| 2: | ҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And there is no help form flutes and songs.
никаква lemma: nikakъv 'none' form: f.sg.nom
помощь lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
йма lemma: imam 'have' form: 3sg.prs
ѿ, lemma: ot 'from' form: preposition
| 3: | свир͛ки lemma: svirka 'flute' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
пе́сни lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And what blessing will come to the couple (?) from flutes and drumming and dances and demonic songs?
кое lemma: koi 'who' form: n.sg.nom/acc.lf
бл҃гословенїе lemma: blagoslovenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc
| 4: | хощеть lemma: xotěti 'want' form: 3sg.prs
да+ lemma: da 'to' form: conjunction
прїидеть lemma: priida 'come' form: 3sg.prs
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
младен͛ци lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.nom
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
| 5: | свир͛ки lemma: svirka 'flute' form: f.pl.nom/acc
ї+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
тꙋпане lemma: tupane 'drumming' form: n.sg.nom/acc
҆и lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
҆и_грѝ lemma: igra 'game, dance' form: f.pl.nom/acc
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
ѿ lemma: ot 'from' form: preposition
пе_сни lemma: pesen 'song' form: f.pl.nom/acc
| 6: | демон͛ски lemma: demonski 'demonic' form: pl
но lemma: no 'but' form: conjunction
translation: But understand, how purely (?) made Abraham the wedding!
разꙋмеите lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp
чи́стѡ, lemma: čist 'clean, pure' form: n.sg.nom/acc
| 7: | какво lemma: kakvo 'what' form: interrogative
сь_врьши lemma: sъvъrša 'finish' form: 2/3sg.aor
҆áвраамь lemma: Avraam 'Abraham' form: m.sg.nom
свад͛бꙋ lemma: svadba 'wedding' form: f.sg.acc
та_ко lemma: taka 'thus' form: relative
translation: Thus we, too, are obliged to do.
| 8: | дль́жни lemma: dъlžen 'indebted, required' form: pl
҆есми lemma: sъm 'be' form: 1pl.prs
҆и+ lemma: i 'and' form: conjunction
нїѧ lemma: nie 'we' form: 1pl.nom
да lemma: da 'to' form: conjunction
твориме lemma: tvorja 'do, create' form: 1pl.prs
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And (we are also obliged) to give God glory forever.
| 9: | да+ lemma: da 'to' form: conjunction
дадемо lemma: dam 'give' form: 1pl.prs
бг҃ꙋ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
слáвꙋ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
во+ lemma: vie 'you (pl.)' form: preposition
веки lemma: vek 'age, world' form: m.pl.nom
веков lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
(амин) lemma: amin 'amen' form: interjection
translation: Amen!
| 10: | [деви́ца lemma: devica 'maiden' form: f.sg.nom
translation: [Picture Text] Maiden Rebecca
ревека lemma: Reveka 'Rebecca' form: f.sg.nom
♣] lemma: ♣ '(an illustration)' form: -
Picture: Meeting of Rebecca and Isaac
| 11: | [исак lemma: Isaak 'Isaac' form: m.sg.nom
translation: [Picture Text] Isaac, son of Abraham
сїнь lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
ав_ра_мо_вь] lemma: Avraamov 'Abraham's' form: m.sg.nom
| 12: | [слꙋ_га lemma: sluga 'servant' form: f.sg.nom
translation: [Picture Text] Servant of Abraham
авра_мова] lemma: Avraamov 'Abraham's' form: f.sg.nom
|
|